尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Ned
"背锅“的起源是什么? "背锅"、"甩锅"的意思是“将过错推卸给别人”。在英文里我们说 pass the buck 或者 shift the blame. 我的问题是:为什么“锅”?"背锅"字面意义是不是“把锅子藏在背后”?"背锅“的起源是什么?
2018年12月27日 15:17
4
0
解答 · 4
3
可以参考百度百科上的解释:
https://baike.baidu.com/item/%E8%83%8C%E9%94%85/20785580
1. >为什么“锅”? >"背锅“的起源是什么? 大体的起源好像是源自广东话中的“背祸”,“背”表示承担,“祸”表示坏事情或倒霉的事情。 广东人把严重的遭遇形容为黑(污邪、霉运)祸。 而生铁锅体积又大又黑,携带多背于身后,叫做“黑锅“。 所以“黑祸”就演变成“黑锅”了。 2. >"背锅"字面意义是不是“把锅子藏在背后”? 不是“藏”,就是一般意义上的“背”,类似于背书包的背。 3. >"背锅"、"甩锅"的意思是“将过错推卸给别人”。 “背“表示承担,“甩”表示转嫁。 所以如果别人甩锅(shift the blame)给我,那么相应的我就背黑锅了(have been made a scapegoat)。
2018年12月27日
3
3
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Ned
語言能力
中文, 英語
學習語言
中文
關注
你也許會喜歡的文章
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
作者:
62 讚 · 21 留言
10 American Car Idioms You Should Know
作者:
32 讚 · 14 留言
Why English Learners Struggle with Listening (and What to Do Instead)
作者:
26 讚 · 17 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。