"I beg your pardon" in a sense of appology:
sumimasen すみません。スミマセン。"I'm sorry."
gomennasai ごめんなさい。ゴメンナサイ。"I beg your pardon."
shitsurei shimashita しつれいしました。シツレイシマシタ。"Appologies formy bad manner."
"I beg your pardon" in a sense of "What did you say? I didn't get it.":
mou ichido onegai shimasu もういちど おねがいします。モウイチド オネガイシマス。"Once again, pelase."
mou ichido itte kudasai もういちど いってください。モウイチド イッテクダサイ。"Please say it again."
"I beg your pardon." in a sense of "Excuse me, but..."
shitsureidesuga しつれいですが... シツレイデスガ... "I'm sorry to bother you, but..."
sumimasenga すみませんが... スミマセンガ... "Excuse me, but..."
Katakana is usually used to write foreign words, but the corresponding sounds are same as Hiragana.