尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Jay Woo Kim
怎么用“淋上"?句子问题 大家好, 我给你们问如果这样的句子都还可以,成句: 淋上番茄酱的热狗好吃。(英语翻译:Hot-dogs with ketchup on top is tasty) 热狗淋上番茄酱好吃。(英语翻译:Putting ketchup on hot-dogs makes them tasty) 谢谢您的帮助。
2019年7月1日 15:45
3
0
解答 · 3
1
如果你说"淋上番茄酱“,所有人都能准确明白你的意思,不过更自然的说法是”倒一点番茄酱在热狗上”,“热狗配番茄酱/热狗加点番茄酱”。 ”淋上“在生活中最多用到的场景是: 一道菜基本做好,只需要最后加一点点油,这时候会说”淋上点儿油“。 所以”淋上“用于:洒/倒液体 ,并且,只洒上一点点。
2019年7月2日
1
1
0
"pour onto"
2019年7月2日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Jay Woo Kim
語言能力
中文, 英語, 法語, 德語, 韓語, 俄語
學習語言
德語
關注
你也許會喜歡的文章
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
作者:
14 讚 · 4 留言
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
作者:
52 讚 · 27 留言
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
作者:
97 讚 · 29 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。