cathy
I want to say"精神生活" in English,should I use ”emotionally life" or "spiritual life"? which one is the most commonly used?Tks
2009年7月26日 00:55
解答 · 4
1
Hello Cathy, I agree that between emotional and spiritual 精神生活 is more likely to mean "spiritual life".
2009年7月28日
1
HI,Cathy.My personal point of view,i think that spiritual life is better. but 精神生活 maybe also can say the cultural life; the moral life; the inner life. between "emotionally life" and "spiritual life" i'll agree spiritual life.
2009年7月26日
Isn't 'emotionally' an adv.? Haha! In effect, 'spiritual life' is equivalent to 'religious life'.
2009年7月26日
spiritual life, 不过这个词的意思跟中文的‘精神生活’并不是完全一样。精神生活是相对物质生活而言的,spiritual life是存在于脑中的,思想化的活动。
2009年7月26日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!