Mehrdad
Есть ли разница в значении? 1)платье выглядит мне велико 2)Кажется, платье мне велико.
2019年12月10日 04:25
解答 · 4
2
присоединяюсь к мнению Андрея. "платье выглядит мне велико" - неправильная грамматическая конструкция. вы можете сказать "кажется, платье мне велико", "платье выглядит так, будто оно мне велико", "платье выглядит на мне большим" - все эти варианты соответствуют нормам русского языка и они взаимозаменямы.
2019年12月10日
1
Оба варианта допустимы, но первый звучит немного шероховато, лучше так: "Платье выглядит велико для меня". Второй вариант звучит хорошо.
2019年12月10日
Андрей, не соглашусь. Возможно это вопрос диалекта, но "выглядит велико" для меня звучит вполне нормально.
2019年12月10日
Первый вариант звучит некорректно. Можно сказать: "Платье выглядит слишком большим для меня" или просто "Платье мне велико". Мы никогда не говорим "выглядит велико".
2019年12月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Mehrdad
語言能力
英語, 法語, 德語, 義大利語, 日語, 拉丁語, 波斯語 (Farsi), 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 法語, 德語, 義大利語, 日語, 拉丁語, 俄語, 西班牙語