chole
请问Chinglish中式英语老外们都看得懂吗? 例如:好好学习 天天向上 (good good study ,day day up) 给你点颜色看看 (give you some colour to see) 懂一点中文的老外都看的懂吗?
2009年8月25日 12:47
解答 · 2
必须老外对中文很熟悉才可能听得懂
2009年8月26日
Chinglish is coloquial in Hong Kong and China. Those English speakers who whey live in China, they will learned and understand. Similarly, Non-American English speakers will learn the American slangs and vise versa. In the first example, the English speakers will grasp the meanings of "study"and "up", they can make a good guess out of it. The second example, they will grasp the "color" and "see". But, it doesn't make any sense to them. In fact, it doesn't make any sense to Chinese either. Because, it is the colloquial used in the certain area by certain group of people. As far as I know, only boys say it. its meaning is referring to beat up someone.
2009年8月25日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!