The structure of 我没你想象的那么… in different context have different meaning.
Literally means I am different from what you think about me (beautiful, foolish, clever, singing well, …)
In the Chinese context, we used to showing dissatisfied with the negative adjectives(消极形容词)eg: 我没你想象的那么幼稚(Childish )。
我没你想象的那么笨(foolish)。
We used to modesty with the positive adjectives(积极形容词).
Eg: 我没你想象的那么漂亮。(可能对话的两个人没有见面)
我没你想象的那么聪明。
The same structure like 我没你说的那么+形容词
我没他们说的那么+形容词
Besides adjectives, this part could replace by Verb-object phrases.
Eg 我没你想象的那么怕黑。
我没有没你想象的那么能喝酒。
我没你说的那么能喝酒。
我没他们说的那么难相处。