水烟轻澹
I wanna better translation:此曲只应天上有,人间那得几回闻。 中文:此曲只应天上有,人间那得几回闻。 英文:the song only belongs to the heaven it is hardly heard on the earth I don't like on the earth,:( this time I have bonus,I will give out the link to that song later in my note.
2010年10月19日 09:01
解答 · 11
中文:此曲只应天上有,人间,哪得几回闻。 英文: (1) This song should only be available in heaven. It has not been heard but only a few times in this world. "It has not been heard but only a few times in this world." 是比较文雅的说法。 (2) This song should only be able to be heard in heaven. It is rarely heard in this world.
2010年10月19日
The song is played in Heaven, And cannot be heard in this world.
2010年10月19日
啊晕,我又输了。
2010年10月19日
I said greedy because your translation wasn't bad! And you still want more! So greeeedy! 嘻嘻!
2010年10月19日
mental hurt? Ai ya! I'll pay for your psychotherapy bills!
2010年10月19日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!