Danielle
English - Thai translation please...... I really need someone to translate this for me. I want to sound like I'm saying it to my bestfriend in the whole world... because I am. My dear แมงมุม... I can't believe this happened.. I can't believe I didn't know. How could I know? I can't believe you're gone.. We only knew each other for 3 years, but to me it feels like we've been friends forever. I never met you in person, but yet I will never forget our memories. I will hold you close to me heart forever and always. I will think of you whenever I see a spider, and because of you I will never harm another spider again. For you, only for you, I will study Thai harder than ever. I will be fluent in Thai just for you my babe! I miss you so much and I will never ever forget about you. I wish I could have met you, just once. I wish I could see your smiling face, and take many happy pictures with you. But now, you're gone. I hope you are happy where you are, and I hope you're watching over me. Rest in peace, my dear แมงมุม...♥
2010年11月7日 02:53
解答 · 3
well, since there are some version as previous friends had done this. so i guess that might be enough. hehehe
2010年11月28日
My dear แมงมุม... แมงมุมที่รัก .. I can't believe this happened.. ฉันไม่อยากจะเชื่อในสิ่งที่เกิดขึ้น .. I can't believe I didn't know. How could I know? .. ฉันไม่อยากเชื่อว่าฉันไม่รู้ แต่ฉันจะรู้ได้อย่างไร I can't believe you're gone.. ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่า เธอจะจากไปจริงๆ We only knew each other for 3 years, but to me it feels like we've been friends forever. .. เราเพิ่งรู้จักกันได้เพียง 3 ปีก็จริง แต่ฉันรู้สึกเหมือนเราเป็นเพื่อนกันมานาน I never met you in person, but yet I will never forget our memories. .. และถึงแม้ว่าฉันจะไม่รู้จักเธอเป็นการส่วนตัว แต่ฉันจะเก็บทุกความทรงจำระหว่างเราไว้ตลอดไป I will hold you close to me heart forever and always. ฉันจะเก็บเธอไว้ในใจตลอดการและตลอดไป I will think of you whenever I see a spider, and because of you I will never harm another spider again... ฉันจะคิดถึงเธอทุกครั้งที่ชั้นเห็นแมงมุม และเพราะเธอ ฉันจะไม่ทำร้ายแมงมุมอีกต่อไป For you, only for you, I will study Thai harder than ever. .. เพื่อเธอ เพื่อเธอเท่านั้น ฉันจะพยายามเรียนภาษาไทยให้หนักขึ้นกว่าที่เคย I will be fluent in Thai just for you my babe! ฉันจะพยายามใช้ภาษาไทยให้ดีขึ้น เพื่อเธอ ที่รักของฉัน I miss you so much and I will never ever forget about you. .. ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน และฉันจะไม่มีวันลืมสิ่งต่างๆเกี่ยวกับเธอเลย I wish I could have met you, just once. .. แม้แค่เพียงครั้งเดียว แต่ฉันก็อยากเจอเธอเหลือเกิน I wish I could see your smiling face, and take many happy pictures with you. ฉันอยากเห็นใบหน้าอันยิ้มแย้ม และอยากเก็บภาพแห่งความสุขทั้งหลายกับเธอ But now, you're gone. แต่ตอนนี้ .. เธอจากไปแล้ว I hope you are happy where you are, and I hope you're watching over me. ฉันหวังว่าเธอจะมีความสุขในที่ที่เธอกำลังจะไป และหวังว่าเธอจะมองฉันจากที่แห่งนั้นอยู่เหมือนกัน Rest in peace, my dear แมงมุม .. พักผ่อนให้สบายนะ แมงมุมของฉัน I am so sad about this entry, my translation is not exactly what you say in english but I add some word or phase (in thai). RIP Again for her.
2010年11月9日
แมงมุมที่รัก ... ฉันไม่สามารถเชื่อว่าสิ่งนี้เกิดขึ้น .. ฉันไม่สามารถเชื่อว่าฉันไม่เคยรู้ ฉันจะรู้ได้ไง? ฉันไม่สามารถเชื่อมั่นว่าคุณหายไป .. เราจะรู้จักกันเป็นเวลา 3 ปี แต่ฉันรู้สึกเหมือนเราได้เป็นเพื่อนกันตลอดไป ฉันไม่เคยได้พบกับเธอในคน แต่ยังฉันจะไม่ลืมความทรงจำของเรา ฉันจะโอบกอดคุณไว้ใกล้กับหัวใจของฉันตลอดไปและเสมอ ฉันจะคิดว่าของคุณเมื่อใดก็ตามที่ฉันเห็นแมงมุมและเนื่องจากคุณฉันจะไม่เป็นอันตรายต่อไปเดอร์อื่นอีกครั้ง สำหรับคุณเพียงเพื่อคุณฉันจะเรียนภาษาไทยหนักกว่าที่เคย ฉันจะเป็นความชำนาญในไทยเพียงคุณ Babe ของฉัน! ฉันคิดถึงเธอมากและฉันจะไม่เคยลืมคุณ ฉันก็หวังจะได้พบกับคุณเพียงครั้งเดียว ฉันก็หวังจะได้เห็นหน้ายิ้มของคุณและการถ่ายภาพมีความสุขมากกับคุณ แต่ตอนนี้คุณจะหายไป ฉันหวังว่าคุณมีความสุขที่ที่คุณอยู่และฉันหวังว่าคุณกำลังชมอยู่เหนือตัวฉัน ส่วนที่เหลือในสันติภาพ, แมงมุมที่รัก ... ♥ของฉัน
2010年11月7日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!