搜尋自 英語 {1} 教師……
Peachey
What's the literal meaning of "držím palce"?
I understand it means "good luck", but what's the story behind "holding thumbs"?
2010年12月18日 21:45
解答 · 10
1
Good luck! :)
2010年12月19日
1
"Držím palce" can be translated as "crossed fingers", too.
I'm sorry, i don't know story behind it.
2010年12月19日
In engligh I use "fingers crossed" od "keep your fingers crossed" .. this is the closest literal meaning. If you wish someone luck you can also say "zlom väz" and the translation for this idiom is "break a neck" .. I hope I helped you too :)
2015年9月30日
Ďakujem, Gabriela. :)
2015年2月4日
Literal meaning would be "holding fingers" and you say it to encourage somebody in something like you would say "Good luck".
2015年2月4日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Peachey
語言能力
英語, 法語, 義大利語, 俄語, 斯洛伐克語, 土耳其語
學習語言
法語, 義大利語, 俄語, 斯洛伐克語, 土耳其語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 6 留言
更多文章