Dan
Can someone help me en Espanol? Yo soy Dan = I am Dan Tengo hambre = I am hungry Yo soy hambre = I am hungry How can I say "Tengo AND Yo soy" hambre???? But I can't say "Tengo" Dan??????? Gracias everyone!!!!!
2021年6月5日 20:16
解答 · 10
3
Soy hambre" is completely wrong. Hambre means "hunger", not "hungry". The sentence would translate as "I am Hunger". The usual way to express "I'm hungry" in Spanish is "tengo hambre" (lit. "I have hunger"). It's also possible to say "estoy hambriento", which would correspond more closely to the English expression: Estoy = I am; hambriento = hungry. This second variation is less usual and implies something close to "I'm starving". Other similar constructions: I'm thirsty = tengo sed (lit. I have thirst) I'm cold = tengo frío (lit. I have coldness) I'm hot (as in "I feel hot" !!!) = tengo calor (lit. I have heat) On the other hand: It's hot = _Hace_ calor (lit. it "makes" heat)
2021年6月5日
2
It’s not an exact translation Yo soy= I am Hambre = hunger Tengo= I have yo soy hambre= I am hunger Tengo Dan= I have Dan These don’t make sense. So that’s why the below sentences make sense and are the correct way. Tengo hambre= I have hunger ( I am hungry) Yo soy Dan= I am Dan
2021年6月5日
1
Hola Dan, cómo estás? Let me tell you that: “Yo soy hambre” is not correct! The only way to say it is “Yo tengo hambre”... This is very similar to when you talk about the age: “Yo tengo 30 años” you don’t say Yo soy 30 años. I hope my example can be of help for you. Saludos,
2021年6月6日
1
Dan, by the way, I added you as a contact so we can chat to practice Spanish/English . Add me back so we can have a direct chat. Thanks for replying back to my other message.
2021年6月5日
1
Dan, i agree with Lorenz and Erica’s explanations. In Spanish is “tengo hambre” , which means literally “I have hunger”. Something similar happens with “Tengo 20 años” , literally meaning “I have 20 years” which is incorrect , so the translation in English would be “I am 20 years old”.
2021年6月5日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!