How do you split your personality when speaking English?
It took me 9 years to understand it and over 20 thousand 1-1 sessions with my clients.
A personality split or a shifting sense of self – in the context of acquiring a new language. It’s not a true “split” in the clinical sense of dissociative identity disorder (formerly multiple personality disorder).
Instead, it’s a dynamic alteration in how we present ourselves, think, and feel, contingent on the linguistic environment we find ourselves in. Let me elaborate:
The Essence of the “Shifting Sense of Self”
Imagine your native language as a well-worn, comfortable garment. It’s woven into your personality, shaping your sense of humor, emotional expression, and even your thought patterns. When you learn a new language, it’s like trying on a new set of clothes – at first, it feels unfamiliar, perhaps a bit ill-fitting. As you become more proficient, the “garment” becomes more comfortable, influencing your “self” in new ways.
Listen to my new podcast on this topic to start a new beginning on the success foundation you already have. Doing that will totally transform your spoken English game whether for self-presentations related to job, public speaking etc.
Do it now.
To your unstoppable self!