تمرين
تدريب يومي
Hello everybody! Today I have a task to translate one of the famous Russian fairytales. It is a very difficult task, because my Chinese is not very good at all and I can translate only small simple sentences. And moreover to translate such sort of things is a real challenge as sometimes it is very difficult for a foreigner to understand the main meaning. But nevertheless I hope somebody will help me! Thanks beforehand! 老人集市上卖一只牛。没有人想要买这只牛。虽然很多人需要这种动物,可是他们觉得它是不好看。 - 老人,你可以给我们实你的牛? - 可以!从早上我愿意卖我的牛。 - 贵不贵? - 很便宜!我很累了,要尽快卖它。 - 你的牛很面黄肌瘦! - 它病了。我不知道该怎么办! - 这牛有多少牛奶? - 直到现在我看不贝它的牛奶。 天到晚老人卖他的牛。没有人想要买这只牛。小伙子很愿意帮助。 - 我帮助你卖你的牛。 小伙伴子看有钱的人。有钱的人问小伙子: - 你想不想卖这只牛? - 如果你有很多钱,可以买它。 - 你的牛很面黄肌瘦! - 它不太肥,不吃很多。 - 你的牛有没有牛奶? - 当然了!太多了! 老人想想一点儿,然后说: - 不知道,为什么我卖我亲爱的牛。我需要这样的牛!
٤ أكتوبر ٢٠٢٤ ٠٤:٥٦
0
2
أظهِر المزيد