1280 participant(s)
#Slang
Share your favorite slang phrases! Native speakers and italki Teachers can show off their slang expertise in their native language.
LEARNING SPANISH IDIOMS. Hello students, today i want to teach you a few spanish idioms and their meaning, these are heavily used in spain so you will most definitely hear them if you’re around locals (depending of the context of the conversation.) Pan comido: literally translates “to be eaten bread”and the meaning is that is something very easy, just like “a piece of cake” Ponerse las pilas: literally translates “To put in the batteries” it means to stop procrastinating and start acting fast. No importar un pepino/rábano: literally translates to “Not to matter a cucumber/radish” it means that you don’t care at all. Meter la pata: literally translates to “put the leg in” it means you made a mistake. Costar un ojo de la cara: literally translates to “cost an eye from the face” which means something is really expensive. Buscarle tres pies al gato: literally translates to “To look for three legs on the cat” which means that you’re complicating things too much. I hope this little list made you learn something new! i’ll be posting more of this.
19 juin 2025 00:09
0
0
✨ Is your Korean 감다살 or 감다뒤? (Don’t know what that means? Click!) Learn real Korean expressions beyond textbooks 🧠💬 In Korean, the word 감 (感) comes from a Chinese character meaning feeling or sense. You’ll see it in many everyday words: ▪️감정 (emotion) – your inner feelings ▪️감각 (sense/perception) – sight, hearing, etc. ▪️식감 (mouthfeel) – how food feels when you eat it ▪️감이 있다 – “You’ve got the feel/sense!” ▪️감이 없다 / 감이 죽었다 – “You’ve lost your touch” 💬 Example: “요즘 영어만 써서 한국어에 대한 감이 떨어졌어…” I’ve been speaking English so much, I’ve gotten rusty in Korean.. 🎯 감다살 = 감(感)이 다 살아 있다 This viral slang means: 💡 "You’ve got great sense!" / "You’re so trendy and on point!" Literally, it means “Your 감 is fully alive.” 💬 Example: “제니 이번 신곡 완전 감다살👍🏻” → Jennie’s new song is SO on point! ❌ 감다뒤 = 감(感)이 다 뒤졌다 This is the opposite! It means: 😬 “You’re totally out of touch.” / “That was so off.” Literally, “Your 감 is dead and buried.” 💬 Example: “그 영화 봤어? 언제적 클리셰를 써 먹는 건지 감다뒤임;;” → Did you see that movie? The cliché was sooo outdated. Total 감다뒤. 📝 Want to learn more trendy Korean like this? Join my classes and make real Korean yours — 감 다 살려 드릴게요😉
Have you heard of 감다살 and 감다뒤 before?
👍 Yep, I knew it!
🤔 Nope, this is new to me.
5 réponse(s)
8 juin 2025 10:43
1
1
Afficher plus