説明
Слова, которые я объясняю в эпизоде: авторитетно - со знанием дела, уверенно - authoritatively, decisively; утверждают - уверенно говорить, доказывая что-либо - claim, affirm; правы - right;
принадлежал - быть чьим-то - belong; над собой - over/on yourself; власти - power, authority; покидает - перестать жить, находиться, общаться с кем-нибудь - leave; выказываю - показывать, давать возможность увидеть - show; поползновения - нерешительная, боязливая попытка - feeble/faint effort; удрать (разг.) - поспешно убежать, обычно тайком - run away; стало быть (разг.) - следовательно, таким образом - that is; прочная - lasting, strong, stable; завидуйте - envy; читательница - reader (feminine); трогательная - вызывающий умиление, способный тронуть - touching, heartwarming; несчастий - беда, горе - misfortune, unhappiness, disaster; не отступая - не отходить, быть рядом - without retreating; мешает - создавать препятствия, беспокоить - interfere, disturb; наслаждаться - enjoy; строки - ряд слов, букв, написанных в одну линию - line, string; толкает - push, hustle; локоть - elbow; ежесекундно - every second; манит - звать, делая знаки рукой, взглядом, (разг.) привлекать, соблазнять - attract, invite; ложу - постель, кровать - bed, couch; разоряет - делать бедным - ruin, devastate; кокотка - courtesan; привязанность - чувство близости, основанное на преданности, симпатии - attachment; пожертвовал - donate, sacrifice; по её милости - by her grace; раздет - без одежды - undressed, unclothed; ерундой - (разг.) пустяки, чепуха - nonsense, rubbish; бледными чернилами - pale ink; пожирает - есть, кушать - devour, gobble, consume; ненасытная - не может наесться - insatiable, greedy; презираю - despise, scorn; пора развестись - time to divorce; развод - divorce; до сих пор - still, yet; адвокаты - lawyer, attorney; извольте - (стар.) позвольте, разрешите - please; напоминает - похоже на что-то - remind, recall, bring to mind; лень - laziness.
Хороших вам книг, друзья!
ポッドキャストチャンネル
製作者