講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
#467 N3 漢字 曲(きょく)について!
06:54
2024年3月21日
06:54
2024年3月21日
説明
こんにちは! Japanese daily life podcast のAtsushiです。 このPodcastは、日本語を楽しく勉強しているみなさんに向けたPodcastです。 ぼくの日常生活の話を聞くことで、日本語のリスニングをよくしたり、新しい言葉を知ってもらえたらいいなと思います。 みなさんお元気でしょうか。 今日もジョージアでPodcastを録っています。 今回も漢字。 曲を説明します。 音読みは、きょく 訓読みは、まーがる、まーげる 意味はなる、まがる、音楽の歌、 熟語です。 ・曲線ーきょくせん まがったせん ・曲芸ーきょくげい 普通の人にはできない、はなれわざ、アクロバット。 ・作曲ーさっきょく 曲をつくること ・一曲ーいっきょく 1つの曲 song ・選曲ーせんきょく 曲を選ぶこと 例文 ・曲線を使った建物。 ・今からお皿を使って曲芸をします。 ・はじめて作曲をしたので聞いてください。 ・好きな一曲はなんですか? ・今日のBGMはぼくが選曲しました。 ということで、今回は以上です。 最後まで聞いていただき、ありがとうございます! ではまた!
ポッドキャストチャンネル
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
製作者
全エピソード
눈 vs. 설(雪): Why Koreans Have Two Words for Snow
02:46
2024年12月2日
Why Do Koreans Eat Seaweed Soup on Birthdays? 🥣
01:49
2024年11月27日
🍧Why is "Puss in Boots" Called 엄마는 외계인(Mom is an Alien)?
01:38
2024年11月26日
[갓생] Living a God-Life: Unlocking Korean Slang Gem
03:10
2024年11月20日
[K-drama 정년이-Star is born] Korean Traditional Arts Unveiled: Gukgeuk, Pansori & Changgeuk - 여성 국극, 판소리, 창극
02:53
2024年11月19日
さらに表示
人気のエピソード
[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
눈 vs. 설(雪): Why Koreans Have Two Words for Snow
02:46
[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
Why Do Koreans Eat Seaweed Soup on Birthdays? 🥣
01:49
[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
🍧Why is "Puss in Boots" Called 엄마는 외계인(Mom is an Alien)?
01:38
[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
[갓생] Living a God-Life: Unlocking Korean Slang Gem
03:10
[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
[K-drama 정년이-Star is born] Korean Traditional Arts Unveiled: Gukgeuk, Pansori & Changgeuk - 여성 국극, 판소리, 창극
02:53