John
Face - is it 'rostro' or 'cara'? :/

Hi, I've noticed that you have at least two words for 'face' in Spanish, 'rostro' or 'cara'.


Are they completely or mostly interchangeable, or do their uses depend upon register or region?



2016年9月19日 19:37
コメント · 6
2
Rostro and Cara are completely synonymous at least in Spain.
2016年9月19日
1
Hi 

In Colombia rostro is used only for people

Cara too, but can also refer to a book cover or the side of a coin
2016年9月20日
1
We say "cara" in potuguese too. 
2016年9月19日
1
I agree with David, they are completely synonymous. Maybe "rostro" is more sophisticated and fancy than "cara". But they mean the same.
2016年9月19日
1

In my opinion, "cara" is more common than "rostro".

In spanish we only use "rostro" in particular cases.

Regards

2016年9月19日
さらに表示
John
語学スキル
アラビア語 (マグレブ), 英語, フランス語, ドイツ語, ギリシャ語, ヘブライ語, アイスランド語, イタリア語, 日本語, その他, スペイン語, ウクライナ語
言語学習
アイスランド語, スペイン語