Abtin
صدای سگ صدای سگ را واق واق میگوند ولی به اشتباه هم آنرا پارس سگ میشناسند.
2015年12月25日 18:12
訂正 · 9
فرهاد جان ممنون از ریشه یابی و اطلاعاتی که به اشتراک گذاشتی :)
2015年12月26日

صدای سگ

صدای سگ را واق واق میگوند ولی به اشتباه همه آنرا پارس سگ میشناسند.

2015年12月26日
استاد ارجمند جناب آقای عادل اشکبوس نویسنده و زبان شناس گرانقدر ایران: واژه ی پارس به معنی صدای سگ درست نیست .تلفظ درست این واژه به معنی صدای سگ ” پاس ” است که به نادرستی پارس آمده و جا افتاده است . وظیفه ی سگ پاسداری و پاسبانی است و پاس کار اوست . سگ پاس می کند یعنی با صدایش دارد پاسبانی می کند . امروزه کردها( مثلاً کردهای فهلوی یا فَیلی ) درست تلفظ می کنند و پارس نمی گویند . ئه و سه گه فره پاس ئه کا . یعنی آن سگ خیلی پاس می کند . زبان کردی همانندیهای بسیار زیادی به پهلوی باستان دارد . حتی واق واق و عوعو را ما اشتباه می نویسیم . عوعو با عین درست نیست . مگر کلمه ای عربی است که با عین می نویسیم و واق واق نیز به صورت واغ واغ درست است . چون قاف در عربی و ترکی است و کلمات فارسی اصیل با قاف نیستند . به زبان دیگر هر چه کلمه دارای قاف در فارسی است یا عربی است مانند قاسم ، مقسم ، تقسیم ، منقسم مقسوم علیه ، قسمة و یا ترکی و مغولی است . مانند قشنگ ، دوقلو، چاقو ، آقا ، قالپاق ، قاراشمیش ، قره قروت . البته قوری روسی است و کلمات فارسی قهرمان و قند و قباد نیز در اصل کهرمان و کواذ و کند بوده اند که تحت تأثیر عربی با قاف نوشته شده اند و در اصطلاح معرّب هستند.
2015年12月26日
به نظرم نباید انقدر سخت گرفت و گفت اینارو بهمون تحمیل کردند(حالا چه عرب باشه چه کسای دیگه) این که این واژه چطور در زبان فارسی برای صدای سگ استفاده میشه جای بحث زیادی داره ولی نباید هم زیادی سخت گرفت و این که نمیشه گفت این واژه ها "حتما" از سوی عرب ها ساخته شده چون اولا اون ها حرف "پ" ندارند و بعدشم ما رو صداهای مختلفی اسم خاصی رو میزاریم مثلاصدای اسب رو میگیم شیهه صدای گرگ رو زوزه و مثال های دیگه تو زبان انگلیسی هم به صدای سگ میگن bark . درشاهنامه فردوسی "پارس کردن" نیامده. اما سگ بسیار در کنار یوز است در شکارگاه؛ و در مغولی و ترکی به پلنگ و گاهی به ببر، بارس و پارس ( به نصب ر ) گفته میشود. پس میتوان احتمال داد که از آن زبان به صورت اسم موضوع وام گرفته شده و استفاده می شود. همچنین ممکنه این واژه به مرور دچار تغییر شده باشه و به این شکل دراومده باشه یعنی احتمال میشه داد که در ابتدا میگفتن سگ "پاس" می کند یعنی سگ پاسبانی و نگهبانی می کند که این هم به صداش ربطی نداره ولی شاید این واژه پارس کردن نیز از این جا اومده باشه و به اشتباه به صدای سگ نسبت بدند به هر حال منم ترجیح میدم که از این جور واژه ها استفاده نشه و نکنم چون هم مبهمه هم ممکنه به خاطر معناهای دیگه برداشت بد بشه!
2015年12月26日

اعراب ۲ قرن تسلط کامل بر ایران داشتند. اما در کمال شگفتی می‌بینیم که اولین آثار ادبی که از زبان فارسی در قرنهای ۴ و پنج هجری نگاشته میشوند دارای لغات عربی بسیار کمی هستند.

اما متاسفانه کم کم خود ایرانیان واژه‌های عربی را بی مهابا و با پیروی از دستور زبان عربی وارد نثر و شعر فارسی میکنند

2015年12月26日
さらに表示
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!