講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Hisun
'係呀!就係無la la send俾我至惊?' 这又是什么意思?
2012年3月16日 09:45
4
0
回答 · 4
1
是啊,就是无端送给我才怕。这里的send是英文。
2012年3月16日
2
1
0
係呀!就係無la la send俾我至惊? “係” 普通话意思是 “是” 例如:他係乖仔来嘎 “無la la” :普通话意思是“没原因” “send” 属于外来词,意思是“送” 结合语景:全文意思是: ”是啊,如果没原因送东西给我,我才害怕“
2012年3月17日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Hisun
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, 日本語
言語学習
中国語 (広東語), 英語, 日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Learning Love Languages: How to Express Affection in English
by
13 いいね · 4 コメント
Effective Networking for Business Professionals: How to Make Meaningful Connections and Build a Professional Network
by
14 いいね · 9 コメント
Preparing for Interview Success
by
22 いいね · 16 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する