摔坏 huai
Я тебе уже сказал, что ты сам не можешь вынести. А ты не слушался. Вот видешь, вещь разбилась!
2012年3月26日
0
1
bigheadbear
1
I told you that you can't carry this by yourself, but you still want to carry, see, the goods falls to pieces.
2012年3月25日
0
1
Ned Danison
0
我说你一个人拿不动, You said you could carry it by yourself.
你一定要拿,You really wanted to carry it.
你看, Now look!
东西摔换了吧 It's all broken.
This sounds like a mother talking to a child:
"You said you could carry it by yourself. You really wanted to carry it. Now look! It's all broken."
I am not too clear on the precise meaning of "摔换". What's the difference between 摔 and 摔换?
...さらに読む
2012年3月26日
3
0
さらに表示
Melaminefree
Sir, you misunderstood 我说你一个人拿不动,which actully means, I said you couldn't carry it on your own.
2012年3月26日 · 返信
Ned Danison
Oh, you are right! I just quickly looked at 我说 and thought it was 你说. I should be more careful. Also, now I know there is no word "摔换", but it's a mis-typing of "摔坏".
2012年3月26日 · 返信
Yuan
0
i told you that you can not carry it without the other's help , but you didn't trust me and carried it by yourself, look, the goods had been broken