Rachel He
请问How do you say "懒得" and "舍不得" in English? 比如说 eg. 我懒得做早饭。 我懒得理他。 我舍不得离开这里。 我舍不得穿这条新裙子。 Anyone can help? Thanks in advance!
2012年3月29日 08:03
回答 · 4
1
懒得 = lazy / 太懒惰 = too lazy 舍不得 = reluctant or hesitant(hesitate/hesitating) Reluctant and hesitant -- adjectives(形容词) hesitate -- verb (动词 "将来时") hesitating --adjective(形容词) 我懒得做早饭= I'm too lazy to make breakfast. 我 = I am 懒得 = too lazy to... 做 = do/ make 早饭 = breakfast 英文句子具有相同的格式 with chinese. 我懒得理他(它)。 = I'm too lazy to care for him(it) / I'm too lazy to care for that thing. 我舍不得离开这里。=I was hesitant/reluctant to get out of here. 我舍不得穿这条新裙子。= I was reluctant to wear this new skirt. / I'm hesitating to wear this new skirt. ^ㅅ^
2012年3月29日
1
懒得 = not wishing to do anything / disinclined I'm not inclined to cooking. I don't want to do the cooking I don't like to do the cooking. 舍不得 = to hate to do sth / to hate to part with / to begrudge I hate doing needlework. I really don't want to do this. You should study "want to" and "like to" to learn to use these verbs correctly.
2012年3月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!