Justin
Una frase... Tenemos una expresión que dice "Iron sharpens iron". Quería saber si hay una tradición en el español que dice lo mismo. ¿Podría ser "El hierro hace duro el hierro" ? Gracias :0)
2012年7月6日 18:41
回答 · 10
1
El hierro con hierro es aguza.
2012年7月6日
Exactamente es... Quien a hierro mata, a hierro muere. Significa que generalmente, una persona termina sufriendo o experimentando el mismo daño que causó a otro.
2012年7月26日
Primero, muchas gracias por la ayuda de todos. Me importa mucho. :0) Pero cual es la diferencia entre los dos?
2012年7月7日
La traducción de ganda4ever is the correct; "El que a hierro mata, a hierro muere", esta frase es un refrán.
2012年7月7日
al que hierro mata a hierro muere
2012年7月7日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!