講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
Habbi
“报道”和“报导”有什么不同? 请问“报道”和“报导”有什么不同?一般怎么用?谢谢。
2012年7月20日 08:00
6
2
回答 · 6
1
它们的意思是一样的,只是读音不同。报道 bao4 dao4 报导 bao4 dao3 含义 ①动词,通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众:报道消息。 ②名词,用书面或广播、电视形式发表的新闻稿:他写了一篇关于小麦丰收的报道。
http://baike.baidu.com/view/408955.htm
2012年7月20日
0
1
0
根据现代汉语词典的解释,他们是一个意思。但是我感觉报道更加正式一点,而且用的更多。
2012年7月21日
0
0
0
誤道 和 誤導 天差地別
2012年7月20日
0
0
0
http://www.italki.com/answers/question/138319.htm
2012年7月20日
0
0
0
they're the same
2012年7月20日
0
0
さらに表示する
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Habbi
言語スキル
アラビア語, 中国語 (普通話), 英語
言語学習
中国語 (普通話)
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
by
47 賛成 · 11 コメント
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
by
42 賛成 · 15 コメント
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
by
101 賛成 · 48 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する