講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
joojei
一对眼睛 or 两个眼睛? hey, which way to say "a pair of eyes"? which variant is more appropriate? and, what's the difference?
2013年11月20日 08:14
8
0
回答 · 8
1
We Chinese say"一双眼睛“,for example, when you describe a person, you can say" 她有一双迷人的大眼睛”
2013年11月20日
0
1
0
一双眼睛,两只眼睛。
2013年11月21日
0
0
0
I think it should be like this. 一双眼睛 两只眼睛
2013年11月21日
0
0
0
正式 自然的場合 當用 一雙眼睛 天生自然 兩個為 一雙 一雙水汪汪的大眼睛 當然 一對眼睛 也可以 雙 對 都是量詞 計算物品以二個為一組的單位 (雙雙對對) 但是慣用 一對明眸 兩隻眼睛 兩個眼睛 也有人這麼用 只是少了 天生自然 成雙成對 互為依賴 的感覺 還有 顆 粒 你是用哪顆眼珠子看到的 ? 一看到美女的美腿 小明的那兩粒眼珠子都掉到地上轂轆轂轆的轉了 視 每一個眼睛 為獨立的 有揶揄 嘲諷的味道
2013年11月20日
0
0
0
both wrong, shall be "一双眼睛" or “两只眼睛”, but “两个眼睛” can be used in some cases.
2013年11月20日
0
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
joojei
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
中国語 (普通話), 日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
8 いいね · 1 コメント
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
by
63 いいね · 21 コメント
10 American Car Idioms You Should Know
by
33 いいね · 14 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する