講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Shawn.L
電話で"Hello I just received a call from your number" は丁寧日本語でなんといいますか? 電話相手知らないとき、 私は 「すみません、あなたの電話番号から、私の携帯に電話したんですが。。。 と言いました。 それはスムーズな日本語じゃないと感じました!
2014年2月18日 13:20
5
0
回答 · 5
1
知らない相手から電話が来た場合、その場で応答するのならば、『どちらさまですか?(Who's calling, please?)』と言います。 ちなみに『あなたは誰ですか?』を丁寧に表現したのが、『どちらさまですか?』です。 相手にかけ直す場合は、 『すいません、さっきあなたの電話番号から電話電話が来たのですが、どちらさまですか?』と言うといいと思います^ ^
2014年2月18日
2
1
0
Elanvitalさん、ありがとうございます!
2014年2月20日
0
0
0
「あなたの番号から私の携帯(電話)に着信があったようですが、どちらさまですか?」 とも言えます。 「着信があった・着信がなかった」と言う表現は結構便利ですよ。
2014年2月19日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Shawn.L
語学スキル
英語, 日本語
言語学習
日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
9 いいね · 1 コメント
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
by
65 いいね · 21 コメント
10 American Car Idioms You Should Know
by
33 いいね · 14 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する