多彩な 英語 講師陣から検索…
Inés
Qué singnifica la frase: (algo) me toca la nariz?
La escuche en una programa, En el aire, pero no estoy segura que la oí bien.
Tampoco puedo encontrar el significado de la frase.
Alguien lo puede explicar por favor.
Muchas gracias!
2014年4月1日 04:07
回答 · 6
3
Hola, Inés:
Me da en la nariz que lo que escuchaste fue "me da en la nariz". Quiero decir que me temo que eso fue lo que escuchaste.
"Me da en la nariz" es una frase hecha (an idiom in English) que se podría traducir de las siguientes maneras:
• Me temo que... (I'm afraid that...)
• Tengo el presentimiento de que... (I have the feeling that...)
• Me da el pálpito de que... (It gives me a feeling that...)
• Sospecho que... (I suspect that...)
Espero que te sea de ayuda, Inés. ¡Recibe un saludo!
2014年4月1日
2
Algo me molesta, cuando usamos narices en plural (Su actitud me toca las narices = su actitud me molesta)
En singular, usamos el verbo "dar" + nariz con el sentido de "intuir". Me da en la nariz que mañana viene mi suegra (intuyo que va a venir)
2014年4月1日
(algo) me toca la nariz
(something) touches my nose
I do not know if this is what you were asking for.
Saludos
2014年4月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Inés
語学スキル
英語, ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 いいね · 4 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 いいね · 2 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 18 コメント
他の記事
