Madeline
quotidiennement vs journalier Again, they seem to both mean "daily" which one is more commonly used? Also quotidiennement is IMPOSSIBLE to spell :)
2014年5月30日 23:48
回答 · 2
1
I find "quotidiennement" more normal, sorry! Start with been comfortable with the word "quotidien" (daily)."des tâches quotidiennes", "la vie quotidienne" (normal everyday life). It,s also a regular paper "un quotidien". "Quotidiennement" is just "nement" taged at the end. That means done on a daily baisis.
2014年5月31日
Hi Yes indeed, both mean daily. Quotidiennement is an adverb while journalier is an adjective. In French we often use journalier to express the repeat of an action or something. And quotidien most refers to the daily life. The nuance/difference is very subtle and small. No matter if you interchange these two words. Hope this will be helpful!
2014年6月10日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!