Sonia
У меня есть фора фора ? пожалуйста, вы можете объяснить мне это выражение?
2014年10月7日 20:52
回答 · 11
3
Возможность, в некоторых случаях - удача. "Я даю тебе фору" то есть какое-либо преимущество в начатом деле, уступок. Чаще это выражение можно встретить в играх, соревнованиях. Уступить отстающему в игре (соревновании) сопернику, чтобы уровнять шансы на победу,уровнять условия при разных силах и возможностях соперников. В вашем случае "У меня есть фора" = "У меня есть шанс (возможность доказать свои силы).
2014年10月7日
2
Соня, в этом случае речь идёт об обстоятельствах, благоприятных для говорящего. Не кто-то ему уступает, а такой расклад, такое положение вещей для него благоприятное -condiciones favorables. "Таким образом, у меня есть фора перед моими соперниками".
2014年10月8日
1
Фо́ра – льго́та прои́грывающему (сла́бому) проти́внику. Испо́льзуется ча́ще всего́ в спо́рте/соревнова́нии или при сравне́нии люде́й, предме́тов, явле́ний в чём-либо. Во второ́м слу́чае мо́жет встре́тится фра́за вро́де «и ещё сто очко́в фо́ры даст». Означа́ет, что «даю́щий фо́ру» во мно́го раз превосхо́дит в како́м-нибу́дь ка́честве «принима́ющего фо́ру».
2014年10月8日
Спасибо !
2014年10月15日
В этом деле Сергеевич любому даст фору. Т.е. он (Сергеевич ) разбирается лучше всех.
2014年10月15日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!