Linha
how I can say "más o menos" In English? is like "so-so" or "more or less" or "around or about" ? Really I am confused because I can see that many native English speaker they used "más o menos" in english like "so-so" but others say "more or less or around or about" Any of these forms is correct? THank you for your help ^_^
2015年6月18日 21:13
回答 · 5
1
They're all correct, but often used in different contexts.
2015年6月18日
1
Mas o menos literally means more or less and is a common expression in English. The words about and around can be used in the same context and mean the same thing when talking about approximations. So-so is different from the others and is used only in the context of well being. "How is he?" "He is so-so".
2015年6月18日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Linha
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 中国語 (台湾語), 英語, イタリア語, 日本語, 日本語 (沖縄方言), 韓国語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 中国語 (台湾語), 英語, イタリア語, 日本語, 日本語 (沖縄方言), 韓国語