多彩な 英語 講師陣から検索…
Juha
Godetiti and Divertiti The ending of both these "to enjoy" expressions interest me..the (TITI) at the end! Now, I understand you are expressing this to TI (sei) but instead of GODERTI, you guys say GODERTITI. Is there a reason why this occurs? Also, in what other ways can this be used or is it only used for expressing "hope"? Could I put any reflexive verb at the end..for instance GODERTIVI? Thanks!
2015年9月20日 22:28
回答 · 10
2
Who say /godertiti/ ? Your premise is wrong, this is NOT an Italian verbal voice. godersi: Io mi godo la vita qui sulle spiagge del Mozambico. Tu ti godi Lei si gode ... Essi si godono Other examples: -- divertitevi a Disneyland! -- godetevi il viaggio -- andateci piano a Las Vegas (don't be too excited) -- goditi questo film di Ricky Gervais, a me e` piaciuto molto! -- godiamoci insieme un concerto di Bach. Quale preferisci?
2015年9月20日
1
The verb ''Godere'' express a maximum enjoy, that means best way to enjoy amusements. ''Godetevi il momento'', for example, indicates intensive and strong moment with satisfaction. So, when you go to the place, at first ''DIVERTITI'' with relax and wellness, at second ''GODITELA'' (enjoy the fun!).
2015年9月21日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!