講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Starkshine
我想問一下 我這些話用英文這樣說對不對 我想問 =>"我英文不太好,所以常會停下來查一下字典" 這句話用我下面的英文說對不對 i'm not good at English, i sometimes use a dictionary, so that i stopped sometimes 我用的地方是用在 我的影片的說明補充
https://www.youtube.com/watch?v=DgFAUP7-0dE&index=1&list=PLDPlWMOGsXcEyYpUTMZxo-evOoAiyNcmD
2016年4月15日 09:50
2
0
回答 · 2
1
不對。將句子翻成“I'm not good at English, so I often stop to check the dictionary" 會比較好。更正確的翻譯是: "My English is not very good, so I often stop to check the dictionary"
2016年4月15日
1
1
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Starkshine
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
英語, 日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
9 いいね · 2 コメント
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
by
65 いいね · 21 コメント
10 American Car Idioms You Should Know
by
33 いいね · 14 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する