講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Jacob
“牵扯到“ 和 ”涉及到“ 有什么区别吗? 比如说,”这本书的内容涉及到很多有趣的事” 还是 “。。。牵扯到很多有趣的事”?
2016年6月21日 01:41
8
0
回答 · 8
1
前者涉及到后者,是说客观条件使前者与后者发生了某种关联。 前者牵扯到后者,是说前者与后者本来没有多少关联,前者故意甚至不怀好意地与后者发生关联。
2016年6月21日
0
1
0
“这件事牵扯许多人”。 从这句话,是否一定能判断出“这件事”是一件坏事?根本不能。也就是说,“牵扯”其实是中性词,它本身不表示好坏。 “这件事涉及犯罪”。 从这句话,完全可以判断出“这件事”是一种坏事,因此,“涉及”同样可以用于“坏事”。因此“涉及”和“牵扯”根本不能从是否与好事、坏事有关来区分。
2016年6月21日
0
0
0
It should be: 涉及到。牵扯到is also used for bad stuff or the relationship between a person and an object,bad things in most cases.
2016年6月21日
0
0
0
“涉及到”的范围 > “牵扯到”的范围。一般情况下“涉及到”在较好的情况和不好的情况下都可以使用,但“牵扯到”只能用于不好的情况~
2016年6月21日
0
0
0
涉及到,多指内容。牵扯到,指某事牵扯到某人,多指不好的事件
2016年6月21日
0
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Jacob
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), スペイン語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
3 いいね · 0 コメント
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
by
63 いいね · 21 コメント
10 American Car Idioms You Should Know
by
33 いいね · 14 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する