講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
Wendy Chinese
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢! 请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢! “弄”翻译成什么比较好
2017年6月1日 03:42
5
1
回答 · 5
1
英文写地址一般跟中文的写法是相反的-我们会把名字和街道放在前边,城市,省,国家放在后面。我推荐你用英文写中国的地址不要翻译地名的意思-最好是直接用拼音写 (Guoqing Road 比 National Road 好) [name of addressee] Guoqing Road, Lane 700 #1, Room 101 Shanghai, China [postal code]
2017年6月5日
0
1
0
I think that it may be: Room 101, Lane 1, 700 National Road, Shanghai.
2017年6月1日
3
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Wendy Chinese
言語スキル
中国語 (普通話), 英語
言語学習
英語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
by
49 賛成 · 11 コメント
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
by
44 賛成 · 15 コメント
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
by
102 賛成 · 48 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する