Edwin
Pronouncing "Por favor" Why do we pronounce 'v' as 'v' in English in "por favor", and not 'b' like "por fabor"? Thanks.
2018年8月1日 13:11
回答 · 3
3
Spanish does not usually distinguish between B and V sounds — they are pronounced the same. Anything between a B and a V will be fine. In general, the sound is closer to English B at the beginning of a phrase, or if your lips are already closed, like after M or N (pronounced M before another labial in most accents). For example, the following phrase: Viene el invierno. In other positions, especially between vowels, B and V are softer, sounding closer to English V (but without biting your lip - your upper and lower lips should come close, without touching each other): La abuela viene. Also, note that voiced consonants in Latin (and Slavic) languages need to be fully voiced (your vocal cords need to vibrate from the very start of the sound), unlike in most Chinese varieties.
2018年8月1日
Hi Edwin: It will depend on who is pronouncing the word. In my case I would pronounce favor with /b/. Usually we would pronounce /b/ . If I use /v/ now is because my mother Spanish language got contaminated with English or other languages like French, Portuguese, German, etc., where there is a distinction between /b/ and /v/. From a Phonetic point of view, you will be understood whether you use /b/ or /v/. In Spanish these two sounds represent one phoneme [b]. Best regards, Antonio
2018年8月2日
As Phil said, we pronounce "V" and"B" exactly the same in Spanish! So, for example, "Ben" (the name) and "ven" (come), are pronounced exactly the same! I hope it makes sense, otherwise don't hesitate in asking another question, we'll be happy to answer! :D
2018年8月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Edwin
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, フランス語, ペルシア語 (ファールシー語), ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
ペルシア語 (ファールシー語), スペイン語