S
Sergey
"They're gonna come here guns a-blazing" What is "a-blazing"? Hello! I've seen this sentence in a movie (in captions): "They're gonna come here guns a-blazing". I was wondering if "a-blazing" is just short for "all blazing"? Not the first time I see words with "a-" but can't remember any other examples. Thank you!
2019年7月15日 03:21
回答 · 5
K
Karl
3
"guns-a-blazing" is just saying "guns blazing" with a heavy and old fashioned Tennessee accent. Take this scene from Sargent York for example... https://youtu.be/N7lzNAj_hcY?t=3675 This Tennessee accent adds "a" to the front of many words. "was-a-figurin" "ain't nobody-a-holdin ya" "Nate was-a-thinkin" "I'm-a-askin' you for the job" "I was-a-buyin' that land just to spite you"
 ...さらに読む
2019年7月15日
Sergey
Thank you for your answer! I don't know much about American regional accents, so it is really interesting for me.
2019年7月15日 · 返信
Karl
You're welcome.
2019年7月15日 · 返信
G
Greg
3
It originated from "guns all blazing", but it's idiomatic meaning is a little different. When you say 'guns a-blazing' you are injecting a little humour (rightly or wrongly) or sarcasm into a situation where guns are being fired almost comicly in a repeated,noisy, and somewhat haphazard (not accurate) fashion - Similar to a western movie where a gunslinger comes out and fires repeatedly and noisily at someone in the street. If you said 'guns all blazing' there is no obvious injection of humor. So while 'guns a-blazing' has it's origins in 'guns all blazing' the expressions say different things.
 ...さらに読む
2019年7月15日
Sergey
Greg, thank you so much for this really detailed explanation. There really was some sarcasm in this line in the movie.
2019年7月15日 · 返信
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
S
Sergey
語学スキル
英語, ロシア語
言語学習
英語
あなたに合った 英語 の講師はこちら
Anas
4.9
· 322 レッスン
レッスンは$10から
Rukencia (Kelly)
4.9
· 6409 レッスン
レッスンは$5から
Dominic Orjiakor
1 レッスン
レッスンは$5から
Badr
4.9
· 2058 レッスン
レッスンは$10から
Esther Govender
4.9
· 490 レッスン
レッスンは$5から
Mpumi
5.0
· 131 レッスン
レッスンは$5から
もっと講師を表示する