Mehrdad
Есть ли разница в значении? 1)платье выглядит мне велико 2)Кажется, платье мне велико.
2019年12月10日 04:25
回答 · 4
2
присоединяюсь к мнению Андрея. "платье выглядит мне велико" - неправильная грамматическая конструкция. вы можете сказать "кажется, платье мне велико", "платье выглядит так, будто оно мне велико", "платье выглядит на мне большим" - все эти варианты соответствуют нормам русского языка и они взаимозаменямы.
2019年12月10日
1
Оба варианта допустимы, но первый звучит немного шероховато, лучше так: "Платье выглядит велико для меня". Второй вариант звучит хорошо.
2019年12月10日
Андрей, не соглашусь. Возможно это вопрос диалекта, но "выглядит велико" для меня звучит вполне нормально.
2019年12月10日
Первый вариант звучит некорректно. Можно сказать: "Платье выглядит слишком большим для меня" или просто "Платье мне велико". Мы никогда не говорим "выглядит велико".
2019年12月10日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mehrdad
語学スキル
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, ラテン語, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, ラテン語, ロシア語, スペイン語