Michelle
Cómo traducir esta cita de Shakespeare? "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em." (William Shakespeare, Twelfth Night) Tiene sentido decir, "Algunas nacen grandes, algunas logran la grandeza, y a algunas se les tira la grandeza"?
2020年4月10日 07:11
回答 · 7
Una traducción posible sería: "Algunos nacen grandes, algunos alcanzan la grandeza y a algunos la grandeza les es impuesta." En cualquier caso, esta frase pondría de manifiesto el problema del género gramatical en español, ya que "some" en inglés vale tanto para masculino como para femenino. No obstante, en español, según el gusto del traductor, se elegiría tanto algunos (masculino plural) como algunas (femenino plural).
2020年4月11日
.....y a algunos se les tira= y a algunos le es impuesta. La idea es que se les pone encima sin su voluntad : se les impone. Saludos
2020年4月10日
Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em. Algunos nacen grandes, algunos alcanzan la grandeza y a algunos se les impone la grandeza.
2020年4月14日
¡Gracias!
2020年4月10日
"Algunas nacen grandes, algunas logran ser grandes y a algunas se les impone la grandeza"
2020年4月10日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!