Shuyu Ma
hasta que Spanish:How to use hasta que? Follwed by indicativo?subjuntivo?
2020年4月29日 10:13
回答 · 5
Después del "que" iría subjuntivo, y en caso de que solo escribas "hasta" iría con infinitivo: -Hasta que acabe de comer / Hasta que termine la peli / Hasta que llegue -Hasta acabar de comer / Hasta terminar la peli / Hasta llegar
2020年4月30日
Hasta is "until" y va seguido casi siempre del subjuntivo, a veces del infinitivo. Hasta que llegue a China no voy a fumar. No voy a fumar hasta llegar a China
2020年4月29日
Followed by subjunctive, of course. It's a subordinate clause expressing a condition that hasn't happened yet, one of the most frequent uses for subjunctive.
2020年4月29日
Hola
2020年4月29日
"Hasta" es una preposición y "que" pronombre relativo con función de oración subordinada .... La preposición suele ser temporal "time"....ejemplo: yo correré hasta que vengas ( yo haré algo en el tiempo hasta que ocurra algo). Espero haberte aclarado. Encantado.
2020年4月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!