dodo
“上火了”用英文怎么讲噢?~~
2010年10月14日 09:01
回答 · 13
据我所知,英文没有这个单词。 很多人会说什么 internal heat 或 inflammation 但我们没有“上火”这个概念,这个属于中医一个专用词。 哪怕 internal heat 是对的,你跟一个(不懂中国文化或中医的)外国人讲的话,他也不会懂。
2010年10月14日
Internal heat. (中醫) Yang excess giving rise to internal heat. (中醫) I'm pissed off. I'm angry now.
2010年10月14日
哈哈,也不是说我们不上火,是说我们没有这个上火的概念。 我们那边也知道巧克力或者糖吃的太多的话会长痘痘,或你生病的时候不应该吃海鲜等,但据我所知,我们没有一个专门的说法来表达这个意思。 我们就会直接说 “I'm getting spots because I ate too much chocolate" 囧
2010年10月15日
“上火了”用英文怎么讲噢?~~ "He's angry now." "He's pissed off." "He's incensed now."
2010年10月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!