講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Vivian
ちょっと助けていただきたい 「田中さんご夫妻を通しての結婚話は残念ながら、うまく行かなかった。」この文の意味が当たる。でも、十分に理解できない。特に、どうして「を通して」を使うの?「を通して」は手段か方法どういう意味です。or「を通して」means一定期間はずっと……
2010年10月25日 13:55
5
1
回答 · 5
2
”通して” には非常に沢山の意味があります。 先ずは以下のサイトにて確認してみてください。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/157292/m0u/%E9%80%9A%E3%81%97%E3%81%A6/?SH=1
質問に書かれている”通して”の意味はこの辞書の中の2-③にあたります。 したがって「(人の)紹介によっての/紹介された)」という意味になります。 質問の文章を組み立てなおすと、 「田中さんご夫妻より紹介された結婚話は残念ながら、うまく行かなかった。」 となります。 しかし、結婚話の際には、「通して」という言葉が使われるのが一般的です。 したがって、「田中さんご夫妻を通しての結婚話は残念ながら、うまく行かなかった。」 という文面になるのです。
2010年10月25日
2
2
0
このような場合は、「通じて(つうじて)」の方がよく使われますかも知れませんね。ご参考までに。^^
2010年10月26日
0
0
0
What are you doing again, lol
2010年10月25日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Vivian
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
英語, 日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
9 いいね · 2 コメント
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
by
65 いいね · 21 コメント
10 American Car Idioms You Should Know
by
33 いいね · 14 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する