講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Yalqun
How would you translate this: 想你 + 念你 = 爱上你 ?
2011年1月29日 13:27
7
0
回答 · 7
1
「想念」一詞是同義複詞。 同義複詞即同義字的重複。 同義字在修辭中是鑲嵌的增字用法的必要條件。 而其目的是在拉長音節,使語氣更為充足,使語意更加充實。 「想你,念你」是在「想念」嵌入「你」, 意思還是「想念你」。 與其說「想你+念你=愛上你」, 還不如說成 「想念你,愛上你。」。 此時無論是把「想」作 think of 解, 或是把「念」作 miss 解,意義都無區別。 若執意要構成恆等式,則不如把「念」作「反反覆覆述說著」解。 「想你+念你=愛上你」 即 Thinking of your face + murmuring your name = fallen in love with you 當腦海已被對方的影像占據 嘴巴裡又反覆念著對方的名字時 確定是戀上了對方 失了魂了 「念」作「反反覆覆述說著」解時, 如:「念念有詞」、「她嘴巴一直念個不停」、「媽媽念你是為了你好。」 動詞的同義複詞舉例 明:明瞭 解:了解 慶:慶祝 保:保存 離:脫離 需:需要 要:要求 受:接受 生:生產 消:消化 滅:消滅 讚:讚美 望:希望 識:認識 展:伸展 表:表現 作:工作 行:旅行 記:記憶 動:動作 發:發洩 染:傳染 助:幫助 研:研究 辦:辦理 增:增加 讀:閱讀 寫:書寫 買:購買 位:居位。
2011年1月30日
0
1
0
thinking of you + missing you = fallen in love with you?
2011年1月29日
2
0
0
hahaha is that from my QQ, right? if u miss some body and think about some body every time and every where , it maens u love that person. haha
2011年1月31日
1
0
0
think about you + miss you = fall in love with you
2011年1月29日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Yalqun
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, スペイン語, タイ, ウイグル語
言語学習
中国語 (普通話), 日本語, スペイン語, タイ, ウイグル語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
by
11 いいね · 2 コメント
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
by
49 いいね · 24 コメント
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
by
96 いいね · 25 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する