講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Wilfried
「継父」と「義父」の間違いは何ですか?教えてくださってください。
2011年3月13日 12:05
2
0
回答 · 2
1
継父 はお母さんの再婚相手です。 stepfather 義父 は血のつながりのない父親のことです。stepfather, father-in-law だから義父はどっちの場合にも使えます
2011年3月13日
0
1
0
継父:けいふ 汉语一样。如果你的爸爸妈妈离婚的以后,妈妈再婚的话,她的老公是你的继父。 義父:ぎふ 含继父,养父,干爹,岳父。不是真的父亲的总称。 一般,口语都用一样的おとうさん。 我的汉语不好。喝酒了。可以理解了吗? 呱呱呱。。。
2011年3月13日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Wilfried
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, 日本語
言語学習
中国語 (普通話), 日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
14 いいね · 8 コメント
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
by
65 いいね · 21 コメント
10 American Car Idioms You Should Know
by
33 いいね · 14 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する