講師を探す
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
acaciin
「親しかった者と離れてしまったと、寂しそうにする者もいた。」と「親しかった者と離れてしまったと、寂しそうな者もいた。」はどう違いますか?
2021年10月29日 16:09
5
0
回答 · 5
1
意思几乎一样。但是有小的差异。 「寂しそうにする者もいた。」的句子, 暗示他做什么东西。在这里他可能“说”「親しかった者と離れてしまった」 「寂しそうな者もいた。」的句子没有这样行动的暗示。 差异用日本写,就这样 「親しかった者と離れてしまったと(言って)、寂しそうにする者もいた。」 「親しかった者と離れてしまったと、寂しそうな(様子の)者もいた。」
2021年10月31日
1
1
1
「寂しそうにする」は、実際に涙を流すとか明確な行動が見られる場合。 「寂しそうな」は、そう感じるだけで、実際に明確な行動を伴うようなことが見られない場合。
2021年10月29日
1
1
1
意味は同じです。
2021年10月30日
0
1
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
acaciin
言語スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, エスペラント語, フランス語, インドネシア語, 日本語, ラテン語
言語学習
中国語 (広東語), 英語, エスペラント語, フランス語, インドネシア語, 日本語, ラテン語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
by
27 賛成 · 10 コメント
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
by
68 賛成 · 20 コメント
Top 6 Mistakes to Avoid with Vocabulary Acquisition
by
62 賛成 · 20 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する