1315เข้าร่วม คน
#Slang
Share your favorite slang phrases! Native speakers and italki Teachers can show off their slang expertise in their native language.
El transporte público en Rosario: colectivos, trolebuses y más 🚌​🚍​🚎​ Rosario, la tercera ciudad más grande de Argentina, tiene un sistema de transporte público en constante evolución. Acá, los autobuses se llaman colectivos o, en lenguaje informal, bondis. Son el medio de transporte más utilizado y cuentan con una red extensa que conecta el centro con los barrios periféricos. Una curiosidad de Rosario es su sistema de trolebuses, colectivos eléctricos que han resistido el paso del tiempo. Aunque en muchas ciudades argentinas desaparecieron, en Rosario siguen funcionando y representan una alternativa ecológica dentro de la ciudad. Se conectan a una red electrica con unos cables que pasan por arriba del techo del bondi. 💳 Para pagar el boleto, se usa la Tarjeta Sube, es una tarjeta de plástico unica e infinitamente reutilizable, se acredita dinero en la cuenta de la tarjeta, el boleto se paga cuando subimos al transporte, además permite realizar combinaciones entre distintas líneas sin costo adicional dentro de un tiempo determinado. 🚞 🚆Rosario tiene una fuerte historia ferroviaria. Aunque los trenes de pasajeros dejaron de operar con la frecuencia de otras épocas, en los últimos años ha habido un esfuerzo por recuperar algunas rutas, como el tren que conecta Rosario con Buenos Aires, una opción más económica y relajada para viajar entre ambas ciudades. En Rosario, moverse en colectivo o bondi es parte de la vida cotidiana. ¿Cómo te transportas en tu ciudad? ¿Tienes un medio de transporte favorito? ¡Contame en los comentarios!
19 ก.พ. 2025 เวลา 16:01
0
1
얼죽아 여러분, 무너지면 안됩니다! (Stay Strong, Iced Americano Lovers!) If you’re learning Korean, you might have heard the term 얼죽아. It’s a popular slang word in Korea, especially among younger generations. So, what does it mean? 1. What is 얼죽아? 얼어 죽어도 아이스 아메리카노 – “Even if I freeze to death, iced Americano.” This term describes someone who insists on drinking iced Americano even in the freezing winter. Koreans love their iced coffee, and this phrase highlights their devotion to it, no matter how cold it gets. 2. Similar Expressions There are other fun phrases following the same pattern as 얼죽아: 얼죽코 (얼어 죽어도 코트): “Even if I freeze to death, a coat.” Refers to people who prioritize style over warmth, choosing to wear fashionable coats in winter rather than padded jackets. 뜨죽샤 (뜨거워 죽어도 따뜻한 물로 샤워): “Even if it’s unbearably hot, a hot shower.” Refers to people who prefer hot showers even during sweltering summer days. 3. How to Use Them You can use these phrases in daily conversation to show your personality or preferences: "나 얼죽아라서 겨울에도 아이스 아메리카노만 마셔." (“I’m 얼죽아, so I only drink iced Americano even in winter.”) "친구가 얼죽코라서 영하인데도 얇은 코트만 입더라." (“My friend is 얼죽코, so they wear thin coats even when it’s freezing.”) Which one describes you best? Are you an 얼죽아, an 얼죽코, or maybe a 뜨죽샤? Let’s talk about it in the comments!
19 ธันวาคม 2024
3
1
แสดงเพิ่มเติม
แบ่งปันความคิดของคุณ
คำแนะนำ