Jeff
How is my Chinese Grammar? wode jintian shi hen hao, danshi wo yuanwang ta hui genghaode. zhe bu qu wo lu wo xiangyao. 我的今天是很好,但是我愿望它会很更好的。这不去我路我想要。 My day was good but I wish thing would get better. This is not going the way I want.
2011年9月2日 03:21
回答 · 8
1
My day was good but I wish thing would get better. This is not going the way I want. 今天我过的不错,但我希望能更好。因为事情没像我所期望的那样发展。 jin tian wo guo de bu cuo, dan wo xi wang neng geng hao. yin wei shi qing mei xiang wo suo qi wang de na yang fa zhan. Hi, Jeff, I guess all the answers above are possilbe. As a translator I always think "translation is recreation". The important thing is that the phrases could express your meaning and feeling exactly, to make clear what you mean.
2011年9月2日
1
My day was good but I wish thing would get better. This is not going the way I want. 我的生活现在很好但期望能够越来越好。这些并没由按照我的意愿发展。 wo de shenghuo xianzai henhao dan qiwang nenggou yuelaiyuehao .zhexie bingmeiyou anzhao wo de yiyuan fazhan. I think speaking and using Chinese is useful in your spare time。You can write this kind of small article everyday。I think you will speak Chinese normall one year later。
2011年9月2日
问题有点大
2011年9月2日
Maybe you should do some changes in the arrangement of different parts of a sentence, like the first sentence you can say like this: wo jintian hen hao, buguo wo xiwang(希望)mingtian/ta hui genghao. zhe bushi wo xiang yao de lu/fangshi(方式) As for the last sentence, " I want" should be put in front of the word"way" because in Chinese, the attribute usually comes before the noun. This's just my suggestion, hope you will make great progress~:)
2011年9月2日
em,看着像是查字典逐字翻译的,过于word for word了。你需要将你想要表达的内容用中文的思维方式表达出来。 it doesn't make sense if you simply put each english word in a sentence into chinese and then put them together.
2011年9月2日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!