3820
north China, North China 和 northern China, Northern China 1. 中国北方,华北是指中国的两个地方,英文中怎么表示和区别呢? north China 是什么意思呢,如果大写 North China, 和小写有区别吗? northern China, Northern China 呢, 2. we say "Sino-Japanese", does "sino" mean "China", or "Chinese", can I say Sino-Japan? for example: Sino-Japan joint venture, or better say: Sino-Japanese joint venture, 希望有懂中文的English local speaker 可以帮助我,谢谢,
2013年1月30日 13:45
回答 · 1
“Sino-“ indicates Chinese. By itself it is not a word but is used only in hyphenated expressions. I have seen it used only as an adjective, not as a noun, so “Sino-Japanese” would be the common usage. “North China” and “northern China” have roughly the same meaning, that is, they have the same denotation (意义), although there is a very, very slight different connotation (言外之意) in the mind of the speaker. When I say “north China” I’m thinking only of the area north of the 长江. I am not thinking at all of the other parts of China. When I say “northern China” I’m thinking of the whole country but concentrating only on that section that lies north of the 长江. The difference is so negligible that others may not even see it this way. Although the meanings of the two words are virtually the same, the usage is not. I would say, for instance,, that I’m from the ‘’southern United States” but I would not use the word “south.” If I wished to use the latter, I would say that I’m from the south. Although it’s been a long time since I studied grammar, I think that the “n” in “north China” would be lower case, since it is simply an adjective and not part of the country’s name. (Sometimes American southerners jokingly capitalize “South” to emphasize that they consider it as distinct place, as opposed to “north’’ which they say is only a direction out of the South.”)
2013年1月30日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!