HCast
'of' or 'for'? It has become the symbol of our city. It has become the symbol for our city. Is one of them wrong, or do they have different meanings?
2013年6月19日 19:20
回答 · 5
5
They are both correct, but mean different things. "Of" is definitely the more common choice, however. "Symbol of our city" means "our city's symbol" and describes possession. In Japanese, you would say "わが町のシンボル” "Symbol for our city" means that the symbol somehow exists for the (benefit of the) city. This would sound like "わが町のためのシンボル” I hope this was helpful!
2013年6月19日
1
Basically they mean the same thing. However, depending on context they could slightly infer slightly different meanings.
2013年6月19日
Thank you, everyone! It's so subtle but now I see the difference.
2013年6月19日
of: if you mean that it is a part of the city and it becomes a monument or a celebrity for:it wasn't a symbol and willingly it decided to become a symbol to answer the need or the good of your city so in your case i guess you mean of maybe am wrong,
2013年6月19日
It has become the symbol "of" our city :)
2013年6月19日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!