[此账号已停用]
How do I say "to live up to your name" in Chinese? I am not sure if there is such an idiom because I tried to find this phrase in various dictionaries (incl. chengyu), but could not find it, so I would be immensely grateful if someone could help me.
2013年9月9日 18:59
回答 · 4
4
The closest approximation to "live up to your name" in Chinese is 名副其實 or 名實相符。 These expressions mean, approximately, "the name matches the reality."
2013年9月9日
3
名副其实、名符其实应该是最接近的,意思比较接近的还有名不虚传、表里如一、实至名归。
2013年9月10日
1
身名無忝 身分名聲未受汙辱。
2013年9月12日
一言九鼎 一言既出驷马难追
2013年9月10日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!