Vale
Come si dice in spagnolo e in inglese "prendere le redini della propria vita"? è un modo di dire in italiano, molto usato per indicare un momento in cui si vuole cambiare alcune cose della propria vita, perciò si trova il coraggio e ci si dà da fare per cambiarle.
2013年11月19日 10:46
回答 · 3
1
En español Coger las riendas de tu vida. Coger el toro por los cuernos
2013年11月19日
redini = reins, used for guiding a horse. So ypu could literally say "taking the reins of your own life" and people would understand. Probably a better expression is "taking life by the horns".
2013年11月24日
Non so l'esatto senso della sua frase, quindi penso che potrebbe avere un di due traduzioni in inglese: 1. take charge/control of one's life. 2. take responsibility for one's own life.
2013年11月20日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!