sad coward
英語で「刺激的な毎日を過ごしています」を何と言いますか? 英語で「刺激的な毎日を過ごしています」を何と言いますか? 自分なりに考えたのが、i'm spending exciting days!なんですがこれで大丈夫でしょうか?
2014年1月12日 15:35
回答 · 2
2
"I'm spending exciting days!"なら意味は通じますが、"My life here is very exciting … everyday is a new adventure"のほうがネイティブスピーカーが言いそうな表現ではないかと思います。 I am spending ADJECTIVE daysとは、あまり英語らしくない表現かもしれませんね。でもどうしてか 現在完了形にしたら自然に聞こえますが:"I have spent some exciting days in Thailand"ならOKです。
2014年1月12日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!